Cresciuto in Giappone (fino all'eta` di ventitre anni) e attivo dal 1977
nell'undeground di San Francisco, alle spalle di gruppi come Tuxedomoon,
Factrix e Voice Farm, il musicista elettronico Slava Ranko (alias Donald
Philippi), nonche' saggista (i suoi volumi sono stati pubblicati dalle
prestigiose universita` di Tokyo e di Princeton), registro` nel 1981
il suo primo album, Arctic Hysteria (Adolescent)
all'insegna di una musica ambientale che ha toni leggermente piu` abrasivi
e ha un passo leggermente piu` rapido di quella di Eno. Spesso i brani si
evolvono stratificando idee e motivi fino a raggiungere una discreta densita`
di suoni (Golden Peaches ad un certo punto sembra una fanfara di cornamuse).
L'arte di Ranko supera comunque le anguste premesse di Eno (benche' ne conservi
sempre l'incedere ripetitivo e il tono atmosferico), conscio delle musiche
orientali (Nachalo, quasi in chiave di mantra; il raga di Post Trauma)
ed estremamente fantasioso (Half Animal, dalla timbrica ispida e
contrappuntato da rumori sinistri; la tetra danse macabre di
Right Hemisphere). L'album, che cita Cage e il minimalismo, la worldmusic e
Eno, e` una delle opere piu` riuscite del genere elettronico sperimentale degli
anni '80.
Coltissimo, Ranko e` rimasto un emerginato del genere elettronico (ha registrato
ancora un nastro a tiratura limitata con il bassista dei Prefix), e a un certo
punto ha preferito perseguire la sua carriera di traduttore piuttosto che
quella, incompresa, di musicista. Il suo unico disco vale comunque piu` di
qualunque altra opera degli avanguardisti californiani suoi contemporanei.
|
If English is your first language and you could translate my old Italian text, please contact me.
Scroll down for recent reviews in english.
|
Christopher Stephens writes from Kobe, Japan:
Slava (Donald Philippi) only put out that one
record, though there are many hours of tape
I am hoping to someday get released. He
died in 1993. He led an incredible life, but most
of it had nothing to do with music. He was a
master of languages and worked as a technical
translator. If he is remembered, he is remembered
more for his book translations of Japanese texts
such as the "Kojiki" (the oldest extant book in the
country's history) and the "Norito" (the Shinto prayer
book), and Ainu poetry. I never knew him, but I
heard that record when I was a teenager in California,
and I never forgot it. Then after coming to Japan,
I noticed his obit in the paper and my interest grew.
Eventually, in the process of trying to contact the manga
specialist Fred Schodt, I found
his page on Slava.
He has helped me meet dozens of people and given me
hours of his time, and very slowly something is coming
together, though there is still much to be done. My
first piece on Slava is set to appear in an avant-garde
journal in Paris this month (december 2002).
|
(Translation by/ Tradotto da xxx)
Se sei interessato a tradurre questo testo, contattami
|
|