Yesterday And Today (Anti, 2009) is a mixed bag, that collates together
six lengthy pieces of various depth.
The driving eleven-minute Leave It, that sounds like
Abba without the hooks,
is typical of the lightweight mood here.
The More That I Do generates pathos by repeating samples of the
Cocteau Twins' vocalist Elizabeth Fraser.
The ten-minute Yesterday & Today, a collaboration with the Battles' drummer John Stanier, is actually the one that gets closer to the pure hedonistic
spirit of Giorgio Moroder's disco-music.
I Have The Moon You Have The Internet, a crescendo of syncopated melodic fragments, is rather uneventful, and
Everybody's Got To Learn Sometime is just a lame cover of a lame Korgis song.
Hence the winner is easily the throbbing 16-minute prog-electronic suite
Sequenced that escalates and accelerates and then settles down in
a comfortable Kraftwerk-ian locomotive beat.
Looping State of Mind (Kompakt, 2011) adds more movement and more
instruments (Kicki Halmos on vocals, Jan Philipp Janzen on synthesizer,
Dan Enqvist on bass, guitar and keyboards, and
Jasper Skarin on drums and vibraphone)
to the ethereal Field soundscape.
The trademark techno crescendo still populates It's Up There (basically
a series of variations on the dogma of techno wrapped in cosmic hums),
Is This Power
(slightly out of tune loop, syncopated motorik beat, fluctuating sugary drones,
Giorgio Moroder-esque sequencers)
and the more trivial, metronomic Arpeggiated Love;
but the polyrhythmic and minimalist feast of Looping State of Mind
and the pan-ethnic shuffle Burned Out (almost a digital-age remix of
vintage Talking Heads' techno-funk and
of Brian Eno's discreet music)
are carved from a different, thicker and gluey substance;
not to mention the
naked soul-jazz piano ballad Then It's White that sounds like a remix
of Robert Wyatt
and the trippy monotonous litany Sweet Slow Baby.
The Field also recorded as
Loops Of Your Heart
And Never Ending Nights (Magazine, 2012), containing
the cinematic ten-minute Broken Bow and the contemplative
(Translation by/ Tradotto da xxx) |
Se sei interessato a tradurre questo testo, contattami